分类
外国语学院

杨佑文

导师姓名:杨佑文

导师类型:硕士生导师

出生日期:1967/8/4

职称:教授

个人简介:

杨佑文,湖北工业大学外国语学院教授,博士,硕士生导师。1991年毕业于湖北大学外语系,获英语语言文学专业学士学位;2002年毕业于湖北大学外国语学院,获英语语言文学专业硕士学位;2011年毕业于北京外国语大学英语学院,获英语语言文学专业语言学和应用语言学方向博士学位。主要从事语义学、语用学、语料库语言学、应用语言学、话语分析、英汉对比与翻译等研究。先后在《外语学刊》、《解放军外国语学院学报》、《西安外国语大学学报》等国内外学术期刊上发表论文50多篇,主持和参与各类科研项目30余项,其中多项为省部级课题研究。

所在学院:外国语学院

专业:外国语言文学

研究方向:语言学和应用语言学、英汉对比与翻译等

主讲硕士生课程:语义学;科研方法论;学术写作;语言学理论与流派;对比语言学;认知语言学

主讲博士生课程:

科研项目:

科研成果:

分类
外国语学院

陈启祥

导师姓名:陈启祥

导师类型:硕士生导师

出生日期:1966/2/2

职称:教授

个人简介:

陈启祥,男,出生1966.2,党员,教授,硕士研究生学历, 硕士生导师。 现担任湖北省孔子学术研究会副秘书长、湖北省国学研究会理事、湖北省孔子问津文化促进会理事。现主要致力于中华文化遗产的传承与保护的研究,以及中华优秀传统文化教育的实施与推广。

所在学院:外国语学院

专业:汉语国际教育

研究方向:中华文化传播

主讲硕士生课程:中国民俗文化;中华文化概论

主讲博士生课程:

科研项目:

江汉平原皮影戏的传承保护研究

科研成果:

编钟乐舞的虚拟仿真的研究(湖北省重大科研项目,获省科技进步奖)

分类
外国语学院

鲁修红

导师姓名:鲁修红

导师类型:硕士生导师

出生日期:1968/11/20

职称:教授

个人简介:

教授,硕导,外国语学院院长,湖北省译协常务理事。主要从事外语教学、二语习得、跨文化交际研究。主持并完成4项省级课题,主编教材3部,并在《学术探索》《华文文学》等核心期刊上公开发表学术论文40余篇。获校第十二届教学质量奖一等奖、校教学成果奖一等奖。近年来致力于课堂教学有效性研究。

所在学院:外国语学院

专业:外国语言文学

研究方向:外语教育;二语习得;跨文化交际

主讲硕士生课程:跨文化交际

主讲博士生课程:

科研项目:

英语教师课堂语码转换研究;中国大学生英语演讲中的语块特点研究;英语专业技能课程群多维立体化教学模式的研究与实践;基于蓝鸽学习平台的大学英语“翻转课堂”教学模式研究

科研成果:

[1]中英大学英语教师在期刊论文摘要中的身份建构研究. 英语教师, 2019,19(23), 1/2;[2]身份对英语学位论文致谢语的影响. 考试与评价,2019(03),1/2;[3]英语专业硕士学位论文二语引证特征分析. 英语教师, 2019,19(10),1/2;[4]中国大学生对男女英语教师亲切性的感知. 湖北工业大学学报,2017,32(06),1/2;[5]近十年来中国大学生文化认同的实证研究述评. 湖北工业大学学报, 2013,28(06),1/2;[6]从文化价值观角度看中美花木兰形象差异.湖北工业大学学报,2013,28(03),1/2;[7]国内外中国研究生跨文化敏感度比较研究. 学术探索, 2012(09),1/2;[8]基于电影作品的中西拒绝策略对比研究.电影文学, 2011(10),1/2;[9]基于功能对等理论的《骆驼祥子》英译本之研究. 湖北工业大学学报,2011(6),1/2; [10]国外二语/外语课堂上教师语码转换研究述评. 长沙大学学报, 2011,25(01),1/1.

分类
外国语学院

陈宝琳

导师姓名:陈宝琳

导师类型:硕士生导师

出生日期:1977/5/5

职称:副教授

个人简介:

武汉大学博士研究生,现任外国语学院语言文化传播系副教授。荣获2015年湖北工业大学第十三届青年教师授课竞赛文史组第一名。主要从事汉语作为第二语言教学理论与实践、文学与文化研究,发表各级各类论文20余篇,主持或参与省、校级科研、教研项目近10项。曾多次荣获课堂教学设计、教学竞赛奖励,以及教研科研优秀成果奖励。

所在学院:外国语学院

专业:中国语言文学

研究方向:汉语作为第二语言教学理论与实践;汉语写作与中国文化

主讲硕士生课程:《国外汉语课堂教学案例》《中国文学与文化专题》

主讲博士生课程:

科研项目:

科研成果:

1.“空框”意识下关于大学语文课程改革的思考(2019)

2.MOOC在汉语国际教育专业教学应用中的问题导向性探讨(2018)

3.中文歌曲在对外汉语教学中的应用模式探究(2018)

4.《狼图腾》创作的隐性战斗思维意识分析(2017)

5.歌词徘徊在中国现当代文学史边上的反思(2015)

分类
外国语学院

孙炳文

导师姓名:孙炳文

导师类型:硕士生导师

出生日期:1972/7/18

职称:教授

个人简介:

孙炳文,男,教授,博士。湖北省翻译协会理事、中国法律语言学协会会员、教育部及湖北省学位论文匿名评审专家。主要从事语言学及应用语言学研究(主攻外语教学、语用翻译、法律语言学、机构话语分析等研究)。访学和进修过的学校包括英国的牛津大学、伯恩茅斯大学,美国的加州大学,保加利亚的鲁赛大学等,积累有一定的教育教学国际化视野和外语外事工作经验。

所在学院:外国语学院

专业:英语语言文学

研究方向:应用语言学;语用翻译;英汉对比与翻译;法律语言学

主讲硕士生课程:应用语言学 ;英汉对比与翻译;中外翻译理论;教学法理论与实践

主讲博士生课程:

科研项目:

中国法官庭审话语实证研究, 湖北省省教育厅人文社科 2012-2014 已结题

法庭口译员处理话语标记语的目的等效研究,湖北省教育厅人文社科,2015-2017 已结题

科研成果:

1. 从“言有所为”到“译有所为”-英汉话语标记语的目的等效研究,外语研究,2017 ;

2. 从关联视角看庭审互动中话语标记语的语用功能,当代修辞学, 2015;

3. 机构话语翻译中的目的等效研究, 外文出版社,2017

分类
外国语学院

张新珍

导师姓名:张新珍

导师类型:硕士生导师

出生日期:1974/5/4

职称:讲师

个人简介:

张新珍,女,文学博士,讲师,研究方向:汉语国际教育、文学语言。在《小说评论》、《语文学刊》等刊物上发表学术论文多篇,参编《中国现代文学史》、《大学语文》等教材撰写,主持或参与多项省级、市、校科研、教研项目。

所在学院:外国语学院

专业:汉语国际教育

研究方向:汉语国际教育、文学语言

主讲硕士生课程:汉语语言要素教学;马克思主义文艺理论

主讲博士生课程:

科研项目:

湖北省教育厅 1940年代中国通俗小说的“现代性”研究

科研成果:

< 所以>:“革命城市”的世俗叙事小说评论,2011年第2期

分类
外国语学院

石诗

导师姓名:石诗

导师类型:硕士生导师

出生日期:2020/3/27

职称:副教授

个人简介:

石诗,男,湖北工业大学外语学院公共研究生英语教研室副教授,硕士研究生学历,湖北省翻译协会会员,世界生态语言学学会会员。主讲课程包括:大学英语,研究生英语读写译,研究生英语视听说等。曾经参与和主持包括国家社科项目、湖北省人文社科项目、校级科研项目近十项;发表相关学术论文十多篇。指导学生参加全国大学生英语竞赛、湖北省翻译大赛、学术英语演讲比赛等,多名学生取得较好名次。

所在学院:外国语学院

专业:外国语言学及应用语言学

研究方向:翻译及跨文化研究

主讲硕士生课程:文学理论与批评;公共研究生英语

主讲博士生课程:

科研项目:

1. 省人文社科项目:《文化多样性与翻译生态环境研究》(2016)2.省人文社科项目:《负载荆楚文化典故成语汉英翻译研究》(2012)

科研成果:

1. 文化多样性与翻译生态环境研究 神州 (2019)

2.Influence of Buddhism in China for Traditional Folk Culture.

International Journal of Humanities and Social Science(2017)

3. 省人文社科项目:《文化多样性与翻译生态环境研究》(2016)

4.省人文社科项目:《负载荆楚文化典故成语汉英翻译研究》(2012)

5. 生态翻译理论对科技翻译的启示 英语广场(学术研究) (2014)

6. 武汉城市圈公示用语汉英翻译现状研究 边疆经济与文化(2013.)

7. 负载荆楚文化内涵成语典故翻译策略探究 考试周刊》(2014)

8. 生态翻译视域下荆楚文化负载词翻译研究 教育学文摘(2014)

9. 《呼啸山庄》人物性格分析 湖北社会科学 (2008)

分类
外国语学院

钱莉娜

导师姓名:钱莉娜

导师类型:硕士生导师

出生日期:1980/11/4

职称:讲师

个人简介:

钱莉娜,澳大利亚麦考瑞大学应用语言学博士,湖北工业大学外国语学院讲师,曾在美国加州大学长滩分校接受专业TESOL教学培训。主要研究方向为外语教学、教师自主和教师发展。主讲《大学英语》、《英语国家社会与文化》、《中美文化对比》等课程,参与过省级和校级教研项目3项,主持国家级大学生创新创业训练项目1项,发表教研论文十多篇,参编教材3部。曾获外国语学院青年教师授课竞赛二等奖,校级优秀辅导员、优秀班导师、省级优秀实习指导教师等称号。

所在学院:外国语学院

专业:应用语言学

研究方向:外语教学,教师自主,教师发展

主讲硕士生课程:

主讲博士生课程:

科研项目:

科研成果:

QIAN, Lina & HUANG, Haiquan. An Empirical Study on the Relationship Between Chinese Teachers’ Attitudes Toward Identity and Teacher Autonomy. Chinese Journal of Applied Linguistics(中国应用语言学)2019.01

分类
外国语学院

胡芳

导师姓名:胡芳

导师类型:硕士生导师

出生日期:1974/6/5

职称:副教授

个人简介:

胡芳,女,生于1974年,中共党员,外国语学院副教授,高校教龄20年。武汉大学及美国北卡罗莱纳大学教堂山分校访问学者。曾获得2005年校第七届“优秀教学质量奖”提名奖,第十届湖北工业大学青年教师授课竞赛三等奖,多次指导英语专业本科生获省优秀学士论文奖,在学校年终考评中多次获得优秀奖励。

所在学院:外国语学院

专业:外国语言学及应用语言学

研究方向:语篇语言学;多模态隐喻

主讲硕士生课程:研究生公共英语

主讲博士生课程:

科研项目:

1. 湖北省教育厅人文社会科学研究项目-----多模态媒体话语的社会符号学研究.

2. 湖北省教育科学规划重点项目----POA视角下“学用一体”非英语专业研究生学术英语写作教学模式研究

科研成果:

1.环保公益广告中的多模态隐喻表征类型研究---以保护水资源公益广告为例. 山东外语教学[J], 2018(1).

2. 新闻标题中政治用语强势模因的语用分析, 湖北工业大学学报[J],2017(6).

3. 保护森林资源公益广告中的多模态隐喻研究,湖北工业大学学报[J],2015(6).

4. 英文报刊广告语篇中的人称指示语及其语用功能,湖北经济学院学报(人文社科版)[J] , 2015(12).

5. 布鲁姆教育目标分类法对大学英语隐性分层课堂提问的启示, 湖北工业大学学报[J],2013(6).

分类
外国语学院

邱大平

导师姓名:邱大平

导师类型:硕士生导师

出生日期:1978/10/9

职称:教授

个人简介:

湖北工业大学外国语学院教授,华中师范大学语言学博士,教育部研究生学位论文通讯评审专家,中国翻译协会会员。2013年作为青年骨干教师赴美国加州大学长滩分校进修,2016-2017年由国家留学基金委公派前往英国杜伦大学访问学习(访问学者身份)。本人有着中英双语语言学和翻译学学科背景,精通英语(八级)、法语(四级)、德语(四级),已在《中国翻译》、《中南大学学报》、《中国科技翻译》、《广西师范大学学报》等CSSCI收录、北大核心期刊、中国社会科学网发表论文近20篇,出版专著一部,主持各级教科研项目十余项,参与国家项目两项。近年来,获得了中国翻译协会科技翻译论文二等奖、湖北省翻译协会优秀成果二等奖等科研奖励和教学质量评价优秀(2013、2014、2015、2016、2018、2019年)、全国大学英语竞赛一等奖指导教师(两项)、湖北省翻译大赛特等奖优秀指导教师(两项)等教学奖励。

所在学院:外国语学院

专业:外国语言学及应用语言学

研究方向:翻译学、汉外对比、外语教学

主讲硕士生课程:翻译理论与实践、中外翻译理论、外语科研写作

主讲博士生课程:

科研项目:

一、主持项目:

1.“基于国家形象理论的政治话语外宣翻译取向研究 ——以《习近平谈治国理政》英文版为例”(19Q058),2019年湖北省教育厅哲学社会科学研究项目

2.“在线写作评价系统与大学英语写作教学的整合:问题与对策研究—以句酷网为例” (省2014281),2014年湖北省教育厅教学改革研究项目

3. “汉语环境中英语词汇磨蚀影响因素的实证研究” (Q20131409),2013年湖北省教育厅科学技术研究计划青年人才项目

4. “基于外语磨蚀理论的大学英语词汇教学模式的构建” (13g241),2013年湖北省教育厅人文社科项目

5. “从翻译角度探讨中国式英语成因” (2011jyte026),2011年年湖北省教育厅人文社科项目

6.“从认知心理角度探讨中国式英语”( 2010B342),2010年湖北教育科学“十一五”规划项目

7.“六型车技术说明书翻译与培训”,武汉车城顺通储运服务有限公司(横向项目)

8. “国家形象视阈下习近平重要论述的外宣翻译策略研究”(2018SW0301),2018年湖北工业大学校级重点项目

9. “对分课堂教学模式下研究生思辨能力培养研究:以翻译教学为例”(校2018037),2018年湖北工业大学教学研究项目

二、参与国家级项目:

1. 2015.9,“300以浅海深潜艇快速上浮脱险全过程动态仿真模型构建、分析与综合”,国家自然科学基金项目,承担技术翻译

2. 2009.9, “大深度智能型潜艇快速上浮脱险系统虚拟样机研究与机理仿真”, 国家自然科学基金项目,承担技术翻译

3. 2008.9, “大深度智能型潜艇快速上浮脱险系统机理仿真研究”, 国家自然科学基金项目,承担文献翻译

科研成果:

主要专著及论文:

1. 《当代翻译理论与实践新探》(专著),武汉大学出版社,2019.6.

2.大英博物馆文物解说词对中国文物英译的启示,《中国翻译》(CSSCI+北大核心),2018(3).

3.再论汉语新词的翻译——兼谈《中国日报》网站新词英译问题,《中国翻译》(CSSCI+北大核心),2014(6).

4. 论政治话语外宣翻译取向的二元统一,《中南大学学报》(社科版)(CSSCI+北大核心),2018(6).

5. 基于读者导向的博物馆解说词英译探析——以辛亥革命博物馆为例,《中国科技翻译》(北大核心),2018(4).

6. 《中华人民共和国仲裁法》英译问题探析,《中国科技翻译》(北大核心),2017(1).

7. 潜艇专业术语翻译问题探析,《中国科技翻译》(北大核心),2016(1).

8.应用逻辑在船舶工程英语翻译中的运用,《中国科技翻译》(CSSCI +北大核心),2013(1).

9.船舶工程专业英语特点及翻译, 《中国科技翻译》(CSSCI +北大核心),2012(2).

10.汉语流行词汇英译问题探究——兼谈《中国日报》网站流行词汇英译问题,《语言与翻译》(CSSCI),2014(3).

11.中国英语学习者英语词汇磨蚀影响因素的实证研究,《广西师范大学学报》(北大核心),2014(4).

12.船舶类科技论文英译摘要中式英语问题探讨,《舰船科学与技术》(北大核心),2012(6).

13.从补缺假设看英文影视作品赏析在大学英语教学中的作用,《电影评介》(北大核心),2012(7).

14. 话语权视阈下汉语新词英译探讨,《语言教育》(SCD收录(论文被中国社会科学网全文转载)),2017(4).